Описание

Видео-уроки английского, интересные ролики на английском, аудио записи и песни, идиомы, часто употребляемые выражения и клеше на английском, игра в слова и многое другое.

Хочешь следить за обновлениями группы — вступай!!!

Свежие новости создателей

Регистрация новых групп на курсы английского языка для взрослых и студентов, утренние, дневные, вечерние в Киеве, Херсоне, Николаеве и Харькове.

Онлайн регистрация http://addrian.com.ua/englishcourse/application/

Краткие новости группы


Стена группы (41 запись)

  • Happy Valentine’s Day!


  • Как ответить на благодарность (Thank You!) на английском языке:
    — "Школьный" ответ — Not at all (не за что)
    — You’re welcome (всегда пожалуйста, рад был помочь)
    — Thank You с ударением на второй слог (и вам спасибо, да это вам спасибо)
    — No problem (все в порядке, мне было несложно вам помочь)
    — Don’t mention it / Forget it (не стоит благодарности)
    — Anytime (обращайтесь)


  • Полезные фразы для разговора по телефону:

    Can I speak to…? (Могу ли я поговорить с…)
    Hold on, please (Подождите, пожалуйста)
    Could you speak slowly, please? (не могли бы вы говорить помедленнее)
    I’ll put you through (Сейчас я вас соединю)
    I’m sorry, he is not in (К сожалению его не на месте)
    Who’s calling, please? (Кто это?)
    Would you like to leave a message? (Вы хотите оставить сообщение?)
    Could you ask him to call me back? (Передайте ему, чтобы он мне перезвонил)


  • иностраннец у кассы аэрофлота:
    — плиз, ту тикетц ту Даблин
    — куда, блин?
    — ту Даблин


  • Never mind — распространенное английское выражение, переводится как "ничего страшного", "неважно".
    Пример употребления:
    — Sorry, I can’t go with you to the cinema, I’m busy.
    — Oh, never mind. I’ll go with John then.


  • Сегодня, 2 февраля в США и Канаде отмечают День Сурка (Groundhog Day). В этот день принято наблюдать за сурком, вылезающим из своей норы. Считается, что если день пасмурный, сурок не видит своей тени и спокойно покидает нору — значит, зима скоро закончится и весна будет ранняя. Если же день солнечный, сурок видит свою тень и прячется обратно в нору. В таком случае будет ещё шесть недель зимы.


  • Motivation Quotes For Language Learners:

    1. To have another language is to possess a second soul
    2. You can never understand one language until you understand at least two.
    3. The limits of my language are the limits of my world
    4. One language sets you in a corridor for life. Two languages open every door along the way
    5. If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart


  • If a person told you they were a pathological liar, would you believe them?

    1 ответ
    Юлия 

    :))) может он опять врет?:))

    31 января 2012 в 15:17

  • "By the way" — в переводе на русский язык означает слово «кстати». Очень распространенное сокращение — btw, которое используется сплошь и рядом. Например:

    By the way, have you seen my wallet anywhere? — Кстати, ты видел мой бумажник где-нибудь?

    Oh, by the way, Alex called while you were out. — О, кстати, Адекс позвонил, пока тебя не было.

    3 ответа
    Алиса 

    Сразу песня RHCP "By The Way" вспоминается)

    31 января 2012 в 13:52
    Вячеслав 

    круто, у меня такую ассоциацию не вызывает, но песня зачетная, еще раз прослушал, вот официальный клип этой песни группы Red Hot Chili Peppers http://www.youtube.com/watch?v=JnfyjwChuNU&ob=av3e
    А вот и текст песни http://www.metrolyrics.com/by-the-way-lyrics-red-hot-chili-peppers.html

    Прикольно для лучшего понимания читать текст и слушать:))))!

    31 января 2012 в 13:57
    To: Алиса
    Юлия 

    By The Way для меня не новое, довольно часто даже сама использую. Для себя недавно открыла такое выражение как "You can talk". На русский переводится что-то вроде "Кто бы говорил!" Т.е. You can talk говорят тогда, когда кто-то критикует кого-то за что-то, хотя сам это делает. Например, ’He’s a terrible driver.’ ’You can talk!’
    And you’re telling me I’m lazy? You should talk!

    31 января 2012 в 14:10

  • Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово "защищающихся"
    (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике) английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас… zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа.
    Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии

    1 ответ
    Вячеслав 

    с латинице на русский это тоже не реально прочитать:))))))

    31 января 2012 в 13:50